夜市攤販資訊集合懶人包

廣東話英文名、廣東話翻譯、英文翻譯中文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

廣東話英文名關鍵字相關的推薦文章

廣東話英文名在香港政府粵語拼音- 维基百科,自由的百科全书的討論與評價

香港政府粵語拼音(英語:Hong Kong Government Cantonese Romanization)是香港政府以英文字音 ... 以廣東省為主)及海外也有人使用這套方案翻譯自己的姓名,且並不局限於粵語 ...

廣東話英文名在最齊全嘅“粤語姓氏”香港式拼法(國際通用嘅粤語姓氏廣東拼音)的討論與評價

WA 話. WAH 華. WAI 違/惠/威/維. WAK 獲. WAN 尹/溫/雲. WANG 宏/横. WAT 屈. WEI 維/懷. WEN 環/幻. WHO 窩. WIK 域. WING 榮/永/詠/穎. WO 和/窩

廣東話英文名在香港政府人名地名拼音介紹-羊羊粵語的討論與評價

香港人名地名拼音,即香港政府廣東話拼音方案介紹. ... 事務處(含生死註冊處)及路政署等香港政府部門均是以此拼法分別為香港人名、地名和街名等定出對應的英文名稱。

廣東話英文名在ptt上的文章推薦目錄

    廣東話英文名在漢字→廣東話/粵語拼音轉換工具 - Hong Kong Vision的討論與評價

    將輸入的漢字轉換為用戶所指定的廣東話拼音。 支持繁體字和簡體字的輸入。 可以輸入漢字以外的文字,但不支持相關的變更轉換功能。 最多可以處理2000個字 ...

    廣東話英文名在为什么广东话的英文是「Cantonese」? - 知乎的討論與評價

    Canton特指廣州啊,從來都不是指廣東。Cantonese就是廣州話,後來引申為廣東話。 總之我就不知道香港的廣東道為什麼會翻譯成Canton Road就是了。

    廣東話英文名在粤语英文名 - 翻译知识网的討論與評價

    香港的姓名译作英文是以粤语音为出发的,所以香港籍姓名的英文拼写所拼读出的读音也是贴近粤语音,而与普通话语音相差比较大.这是由于香港在中国建国后 ...

    廣東話英文名在廣東話攪笑英文名... - 廣東話資料館Cantonese Museum的討論與評價

    廣東話 攪笑英文名英文人名,大多起源同使用於英格蘭,喺英格蘭同英語圈嘅其他國家,多數情況下,一個完整嘅名字係由[名Given name,通常係教名] ...

    廣東話英文名在香港身份證英文拼音 - NameChef的討論與評價

    此為NameChef製作的香港身份證英文拼音查詢功能,請於下方輸入中文名字,此功能會將您 ... 香港身份證上的英文拼音一般使用香港政府粵語拼音(Hong Kong Government ...

    廣東話英文名在廣東話到粵語拼音的轉換器(廣東話的拼音)的討論與評價

    使用這一工具時, 在左邊框內輸入中文, 點擊轉換. 在右邊可以得到粵語拼音. 比如將你好轉換為nei5 hou2.粵語拼音是廣東話用到的羅馬拼音方案中最通用的一種, 就像廣東話 ...

    廣東話英文名在香港政府粵語拼音 - 中文百科知識的討論與評價

    香港政府粵語拼音,是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的方法。在香港出生的人、街道、地方以及公共屋邨的名稱都是以這套方法來拼寫,由殖民地時代開始沿用 ...

    廣東話英文名的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果